Um blogue mal humorado, com aversão ao abominável modismo do "polìticamente correto" (hipòcritamente mal-resolvido). Blogue de um cético convicto, com a própria ortografia.

Perigo: enxaguatório!!!

Já escrevi sobre a ridícula refrescância de dentifrícios.

Hoje reparei, em outra marca uma tolice que diz:

contém ingredientes para enxaguatório!!!

Em espanhol, corretamente está

contiene ingredientes de enjuague bucal.

Bem que esses publicitários podiam parar de querer inventar palavras para enviar em nossas bocas, com esses cremes dentais “mudérnus”. Saudade das velhas “pastas de dentes” que conheci na infância.

ENXAGUAR e ENXÁGÜE. É muito difícil?

Bem melhor do que usar a imaginação para criar uma palavra que lembra lugares como lavatório, reservatório, reformatório, crematório e purgatório. Pior, soa como mictório e supositório.
Cuidado com o uso que esse tipo de produto possa ter.

Anúncios

Comentários em: "Perigo: enxaguatório!!!" (2)

  1. Talvez, é só uma hipótese, o problema não seja (ou não esteja) somente com os publicitários. Neste caso específico, duvido que alguém na agência investisse tempo para inventar uma palavra apelas pelo fato em si. Respondemos a briefings, normalmente. Mas como em todo campo -comunicação ou não- há sempre muita bobagem sendo feita.

    Curtir

  2. Pensei que fosse uma tradução mal feita em alguns gúgou translêitor tabajara, mas nem isso. Confesso que não sei de onde pode ter surgido uma palavra tão fora de “esquadro” no português.

    Curtir

Os comentários estão desativados.

Nuvem de tags

%d blogueiros gostam disto: